Los servicios aéreos internacionales siguen siendo seguros en medio del brote de ébola
La OACI destaca la importancia crucial de respetar los protocolos sanitarios y las orientaciones de la OMS
Nota – Esta versión actualiza las orientaciones de la OMS que figuran en el apéndice
MONTREAL, 25 de mayo de 2026 – Si bien los servicios aéreos internacionales siguen siendo seguros, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) insta a los gobiernos y a las partes interesadas del sector a que sigan estrictamente las recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud (OMS) a fin de mitigar todo riesgo relacionado con el actual brote de ébola.
A partir de la pandemia de COVID 19, la OACI ha establecido nuevos protocolos para el intercambio rápido y normalizado de información entre Estados, líneas aéreas, aeropuertos y organismos de salud pública. En el Anexo 9 – Facilitación del Convenio sobre Aviación Civil Internacional se ha añadido un nuevo capítulo sobre disposiciones relacionadas con la salud, y el Manual de facilitación (Doc 9957) de la OACI contiene los textos de orientación correspondientes. Las declaraciones sanitarias electrónicas, los trámites fronterizos sin contacto físico y otras innovaciones digitales se han integrado en las recomendaciones de la OACI a fin de mejorar la eficacia del seguimiento y la gestión de los riesgos sanitarios.
A través del Arreglo de Colaboración para la Prevención y Gestión de Sucesos de Salud Pública en la Aviación Civil (CAPSCA), la OACI está coordinando con la OMS y sus Estados miembros medidas de mitigación centradas en el riesgo y con base empírica, cuyo objetivo es prevenir que se transmita la enfermedad a través de los viajes aéreos y, al mismo tiempo, proteger la salud del personal de la aviación y las personas pasajeras, traer tranquilidad y confianza a quienes viajan y mantener la conectividad aérea esencial. La OACI seguirá vigilando de cerca la situación y, según corresponda, comunicará información actualizada a los Estados miembros y a las partes interesadas del sector de la aviación, con arreglo a las orientaciones de la OMS y en respuesta a cómo varíen las circunstancias. Esta información se publicará en el sitio web del CAPSCA y se enviará a sus miembros conforme vaya evolucionando la situación.
30
Orientaciones actualizadas de la OMS sobre el ébola (al 25 de mayo de 2026 a las 15:00 UTC 4)
El actual brote de ébola en la República Democrática del Congo y Uganda ha sido causado por el virus de Bundibugyo, que no se propaga por contacto casual ni por el aire. La transmisión se produce por contacto directo con la sangre u otros líquidos orgánicos de una persona infectada.
El 17 de mayo de 2026, el director general de la Organización Mundial de la Salud (OMS) determinó que el brote constituye una emergencia de salud pública de importancia internacional (ESPII). Mediante pruebas de laboratorio se han notificado casos confirmados de enfermedad por el virus de Bundibugyo en la provincia de Ituri (República Democrática del Congo). Uganda también ha notificado unos pocos casos confirmados, que se consideran relacionados con viajes transfronterizos desde la República Democrática del Congo. Las autoridades sanitarias nacionales de ambos países, con el apoyo de la OMS y de asociados internacionales, han puesto en marcha medidas de detección rápida y aislamiento de casos, refuerzo de la vigilancia, prevención y control de la infección, rastreo de contactos, interacción con las comunidades y cribado en puntos de entrada como aeropuertos y pasos fronterizos, entre otras medidas para controlar el brote.
La primera reunión del Comité de Emergencias de la OMS se celebró el 19 de mayo de 2026. El comité dispuso declarar el brote actual como ESPII y no como pandemia, conforme a las disposiciones vigentes del Reglamento Sanitario Internacional (RSI). El comité ha publicado recomendaciones temporales para que los Estados y demás partes interesadas puedan responder a este suceso. La OMS está evaluando el riesgo de transmisión en diferentes niveles y prestando asesoramiento específico según si se trata de países donde está teniendo lugar el suceso, sus países limítrofes u otros países del mundo. Se considera que el riesgo de transmisión a nivel mundial es bajo.
En relación con los viajes internacionales, la OMS recomienda que los países no cierren las fronteras ni impongan restricciones a los viajes y el comercio, y que las autoridades nacionales colaboren con las líneas aéreas y otros sectores del transporte aéreo y del turismo para procurar que no se impongan a los movimientos internacionales requisitos más estrictos que las recomendaciones de la OMS.
Fuera de la región afectada, no se considera necesario el cribado de entrada para las personas que regresan de zonas en riesgo. En los aeropuertos internacionales de los países donde se está produciendo el brote, se pueden realizar pruebas de cribado de salida a las personas con cuadros no diagnosticados que incluyan fiebre y otros síntomas compatibles con la enfermedad por el virus de Bundibugyo. Las autoridades sanitarias deberían procurar que se aíslen los casos confirmados de esta enfermedad y sus contactos, y que estas personas no realicen viajes internacionales salvo en el contexto de una evacuación médica adecuada.
Nota El cribado se define como “la identificación presuntiva de enfermedades o deficiencias no detectadas previamente mediante pruebas, exámenes u otros procedimientos que puedan realizarse con rapidez”.
Acerca de la OACI
La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) encabeza la cooperación de sus 193 Estados miembros para lograr un transporte aéreo para todo el mundo en 2050, sin víctimas mortales y con cero emisiones netas de carbono. La OACI es el organismo especializado de las Naciones Unidas que elabora normas y políticas para la aviación civil y apoya su implementación.
Acerca del CAPSCA
El CAPSCA fue creado en 2006 como programa voluntario de colaboración de carácter intersectorial y multinstitucional administrado por la OACI con el apoyo de la Organización Mundial de la Salud (OMS). Reúne a organizaciones internacionales, regionales, nacionales y locales que aúnan esfuerzos a fin de mejorar la planificación de la preparación y la respuesta ante sucesos de salud pública que afecten al sector de la aviación.
Contacto para los medios
William Raillant-Clark
Oficial de Comunicaciones de la OACI
media.relations [at] icao.int (media[dot]relations[at]icao[dot]int)
Contacto general
icaohq [at] icao.int (icaohq[at]icao[dot]int)
LinkedIn